جب مسیحی اور اسلام ہیں تو اتھسٹ کا لفظ ایک مناسب لفظ کیوں نہیں ہے؟

جب مسیحی اور اسلام ہیں تو اتھسٹ کا لفظ ایک مناسب لفظ کیوں نہیں ہے؟
Anonim

جواب:

وضاحت ملاحظہ کریں …

وضاحت:

میرے خیال میں یہ ظاہر ہوتا ہے کہ اس سے زیادہ ٹھیک ٹھیک ہے.

"اسلام" مناسب معنی ہے کیونکہ یہ ایک منفرد چیز ہے - اسلامی عقیدہ.

اسی طرح کے وجوہات کے لئے "عیسائیت" ایک مناسب لفظ ہے.

"مسیح" کو مناسب معنی سمجھا جاتا ہے کیونکہ یہ ایک مخصوص شخص کا نام ہے. ایک لفظ کے طور پر اس کا مطلب یہ ہے کہ "عیسی علیہ السلام ایک" (یونانی زبان سے) کا مطلب ہے اور یہ لفظ "میسہہ" سے متعلق ہے جو ہم عبرانی زبان سے حاصل کرتے ہیں. جیسا کہ یہ ایک نام سے زیادہ وضاحت کی زیادہ ہے. مجھے لگتا ہے کہ ہم روایت کی طرف سے ایک نام کے طور پر اس کا علاج کرتے ہیں.

"عیسائیت" ایک ایسی اصطلاح تھی جس کا مطلب "چھوٹا مسیح" یا "چھوٹا مسیحی" ہے، جس کا مطلب یہ ہے کہ ایک ناراضی تنازع اصطلاح ہے، لیکن اس نے ان لوگوں کو قبول کیا جو یسوع کے پیروکار تھے. مجھے یقین نہیں ہے کہ یہ واقعی ایک مناسب نام ہے. مجھے لگتا ہے کہ مسیح کے حوالے سے ہم پہلے خط کو سرمائے بناتے ہیں.

"اتھسٹ" ایک عام اصطلاح (یونانی سے بھی) بنیادی طور پر کسی کو خدا کے بغیر کسی کا مطلب ہے. یہ ایک فرد کی ایک خصوصیت کی وضاحت کرتا ہے لیکن کسی فرد کا نام نہیں دیتا. تو یہ مناسب اسمبلی نہیں ہے.

دوسری طرف "الحاد" کو مناسب معنی سمجھا جا سکتا ہے کہ یہ خدا یا معبودوں کے عدم وجود میں ایک عقیدے پر غور کیا جا سکتا ہے. تاہم، یہ صرف عدم اعتماد کی کمی کا اظہار کرنے کے لۓ بھی سمجھا جا سکتا ہے، جو اسے مناسب اسمبلی نہیں بنا سکتا.

جواب:

کیونکہ یہ مناسب اسمبلی نہیں ہے.

وضاحت:

مذہبی ہیں مناسب اسم. مناسب اسم انفرادی شخص، جگہ، یا تنظیم کے طور پر بیان کیا جاتا ہے اور اس لیے کہ مذاہب منظم تنظیموں کے نام ہیں، جب آپ کہتے ہیں کہ جب کوئی شخص ایک عیسائ یا مسلم (یا اس معاملے کے لئے کسی دوسرے مذہب کا) ایک مخصوص تنظیم پر. مجھے محسوس ہوتا ہے کہ یہ بھی قابل ذکر ہے مناسب اسم ہیں ہمیشہ سرمایہ کاریاس کے برعکس اسم نکرہ، جو صرف بعض مخصوص حالات میں سرمایہ دار ہیں. اب سمجھنے کے لئے کیوں ہم لفظ پر غور نہیں کرتے ہیں بے شک ہم صحیح لفظ بننے کے لئے ہمیں لفظ کو اس کے اجزاء کے حصوں میں توڑنا پڑے گا.

انگریزی میں ہم الفاظ کو چوری کرنا پسند کرتے ہیں، بشمول دیگر زبانوں سے پہلے (ہم گرامر ہڈ غسلوں کو چوری کرتے ہیں.

ایک لفظ جہاں یہ گرامر چوری کا تصور درست ہے اس کا لفظ ہے بے شک، جہاں ہم نے یونانی سابقہ چرا لیا ایک - مطلب "نہیں".

اب کوئی ایسا ہی ہے اسسٹ خدا پر یقین رکھتا ہے جو "مخلوقات کو تشکیل دے رہا ہے".

لہذا اگر ہم پہلے سے ہی پیش کرتے ہیں ایک - کے سامنے اسسٹ ہمیں اصطلاح حاصل ہے بے شک. ایک نیک شخص یہ ہے جو خدا پر یقین نہیں کرتا، لازمی طور پر وہ خدا یا معبودوں کے وجود میں یقین نہیں رکھتے ہیں (وہ خدا کے متعلق کسی چیز پر یقین نہیں رکھتے).

چونکہ الحمد للہ منظم منظم گروہ نہیں ہے (وہاں اسلحہ کی اجتماعی جماعتیں ہوسکتی ہیں لیکن ان میں منظم نظریات نہیں ہیں) بلکہ اس کا یقین یہ ہے کہ یہ صحیح اسمبلی کے طور پر قابلیت نہیں ہے اور دارالحکومت نہیں ہے. اسی دارالحکومت کی حکمرانی اس شخص پر ترجمہ کرتا ہے جو کسی کے طور پر شناخت کرتا ہے بے شک صرف اس وجہ سے کہ الحاد ایک تنظیم یا ایک حقیقی مذہب نہیں ہے.

مجھے امید ہے اس سے مدد ملے گی!